
En episode med Maria Jacobsen i Terzaya
Her er en episode med Maria Jacobsen i Terzaya.
Det var i august, 1957 el. 1958. Hun var svært til bens, men stadig en man så i køkken-hantertsaran området. Der brændte to kæmpe bål foran køkkenet, hvorpå stod en kæmpekar på hver bål. der stod 2 mayriks, Yeghisapet og Gyrji, og rørte i den boblende masse i karrene.
De var igang med at lave figen og æble syltetøj. Et par af os piger hjalp med at skrælle, skære æbler. Jeg pressede citroner, der skulle i til sidst. Der kom arabiske landmænd, ca. 8-9 stykker, med deres æsler, læsset godt med varer.
De begyndte at skændes højlydt, om hvem var først til at vise varer. En blev skubbet, og appellerede til de døve mayriks til at tage hans parti. Pludselig lød der en meget højt AAAF. På arabisk Kaf betyder stop. Landmændene froze, og stod ærbødig og meget røde ansigter.
Hun skammede dem på lidt arabisk, lidt armensk. Hun sendte dem væk, uden at se på deres varer.
De var igang med at lave figen og æble syltetøj. Et par af os piger hjalp med at skrælle, skære æbler. Jeg pressede citroner, der skulle i til sidst. Der kom arabiske landmænd, ca. 8-9 stykker, med deres æsler, læsset godt med varer.
De begyndte at skændes højlydt, om hvem var først til at vise varer. En blev skubbet, og appellerede til de døve mayriks til at tage hans parti. Pludselig lød der en meget højt AAAF. På arabisk Kaf betyder stop. Landmændene froze, og stod ærbødig og meget røde ansigter.
Hun skammede dem på lidt arabisk, lidt armensk. Hun sendte dem væk, uden at se på deres varer.
fortsættelse senere
